No exact translation found for أصبح ساري المفعول

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أصبح ساري المفعول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il a décidé d'établir aussi des listes d'observations et de questions pour les rapports initiaux, décision qui a pris effet à la trente-deuxième session du Comité.
    وقررت إعداد قوائم بالقضايا والمسائل من أجل التقارير الأولى كذلك، وهو قرار أصبح ساري المفعول في دورتها الثانية والثلاثين.
  • Sa loi contre la traite des êtres humains est récemment entrée en vigueur au mois d'août dernier.
    وإن قانونها المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص أصبح ساري المفعول في الآونة الأخيرة في شهر آب/ أغسطس من هذه السنة.
  • L'Accord crée une frontière provisoire couvrant environ 96 % de la frontière terrestre et est entré en vigueur le 8 mai 2005.
    ويقيم الاتفاق خطاً حدوديا مؤقتا يغطي حوالي 96 في المائة من الحدود البرية برمتها، وأصبح ساري المفعول في 8 أيار/مايو 2005.
  • Il a été ratifié le 22 juin 2004, et est entré en vigueur le 21 juillet 2004.
    وقد أصبح البروتوكول ساري المفعول بالنسبة للجمهورية في 21 تموز/يوليه 2004.
  • Des magistrats à Khartoum n'étaient pas non plus au courant du décret d'août 2004, ni d'un décret ultérieur sur la même question, entré en vigueur le 11 décembre 2004.
    كما أن المسؤولين القضائيين في الخرطوم لم يكونوا على علم بمرسوم آب/أغسطس 2004 وبالمرسوم اللاحق حول المسألة ذاتها، الذي أصبح ساري المفعول اعتبارا من 11 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Promulgué le 11 novembre 1989 et entré en vigueur le 4 août 1990, ce code jugé trop favorable aux femmes recèle des dispositions discriminatoires qui ne sont pas « nécessairement positives ».
    وهذا القانون الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 وأصبح ساري المفعولة يوم 4 آب/أغسطس 1990، حكم عليه بأنه موات للغاية بالنسبة للمرأة يحوي أحكاماً تمييزية ليست ”إيجابية بالضرورة“
  • Le Burkina Faso l'a ratifié le 28 novembre 1984 et son adhésion n'est devenue effective qu'en 1987.
    وقامت بوركينا فاصو بالتصديق عليها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 وأصبح انضمامها ساري المفعول في عام 1987.
  • Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985.
    وقد أصبح البروتوكول الاختياري ساري المفعول بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985.
  • Le Rwanda a récemment promulgué une législation, désormais entrée en vigueur, prévoyant que seront jugées les affaires relatives au génocide de 1994 renvoyées par le TPIR et par d'autres États.
    لقد سّنت رواندا مؤخرا تشريعا، أصبح الآن ساري المفعول، يمهد لمحاكمة القضايا المحالة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومن الدول على الجرائم المتصلة بالإبادة الجماعية لعام 1994.
  • À ce propos, Tuvalu manquerait à son devoir s'il ne se félicitait pas sincèrement, une fois de plus, de l'entrée en vigueur, au début de cette année, du Protocole de Kyoto et s'il ne demandait pas instamment à tous les pays industrialisés qui ne l'ont pas encore fait de le ratifier sans plus attendre.
    وبالنظر إلى هذا الموضوع، سيكون إهمالا من قبل توفالوا إن لم تعترف من جديد بأن بروتوكول كيوتو أصبح ساري المفعول في مطلع هذا العام، وإن لم تحث كل البلدان الصناعية التي لم تصدق عليه أن تفعل ذلك في أول فرصة ممكنة.